Cabeçada
|
Vous êtes ici : Accueil > Lexique > Cabeçada
Publié le 23/07/2008 vers 16h par :
|
|
Cabeçada -- En Portugais on peut former hardiment un nom de coup à partir d'un objet frappant suivi du suffixe -ada. Ainsi cabeça, tête, donne cabeçada, coup de tête; perna, jambe donne pernada, coup de jambe, et de là un jeu apparenté à l'ancien jeu de batuque, où l'un, "planté", fait ce qu'il peut pour rester debout tandis que l'autre essaye de le déséquilibrer. De même, joelho, le genou, donne joelhada, cotovelo, le coude, donne cotovelada. Les coups portés avec le poing ont cependant des noms particuliers, murro et soco. Il faut dire aussi que si le coup queixada de la capoeira vient indiscutablement de queixo, le menton, personne n'a pu m'indiquer avec sécurité par quel chemin. Enfin porrada, coup de poing ou de bâton, visiblement construit sur le même modèle, est bien curieux puisque construit sur porra, massue, dont le diminutif porrete, gourdin, est seul utilisé dans ce sens. Porra, depuis fort longtemps, a désigné par analogie le pénis, et par métonymie, la semence masculine, ou en bon français, le foutre. Ces associations font de porrada une indication vigoureuse de brutalité malpolie. Le coup de tête cabeçada porte toute l'ambiguïté de la capoeira. C'est un des coups dont on dit qu'il peut être des plus redoutables et même mortel, et en même temps c'est un des symboles du jeu subtil.
|
Ajouter vos commentaires sur cette actualité
|
|
|
|
|
|